کتل | Kotal

منطقه ایلات بختیاری
فراوانی اجرا و برگزاری محدود (به صورت محلی)
زمان برگزاری در زمان مرگ هر فرد
شماره ثبت میراث ملی ۴۰۴


در مراسم عزاداری ایلات بختیاری رسمی به نام «کُتَل» وجود دارد.در این رسم به تنِ اسبِ شخص فوت شده رخت سیاه می‌پوشانند و ابزار جنگی او، مثل تفنگ، را به اسب می‌آویزند. سپس یکی از مردان ایل، اسب را به دور مافه (مافه‌گه) می‌چرخاند. در همین حال زنان به اجرای گاگِرِو می‌پردازند. در گاگِرِو یکی از زنان، که معمولا مسن‌تر است، شروع به خواندن سُرو (سرود - شعر) عزاداری می‌کند و زنان دیگر با او همراهی می‌کنند. ساز چپی یک ساز کوچک و محلی است که در زمان اجرای گِرِو نواخته می‌شود و صدای حزن‌آلود آن با صدای شیون و ناله‌ی زنان در‌می‌آمیزد.مافه (مافه‌گه): بنایی به شکل مکعب مربع یا مکعب مستطیل که برای علامت‌گذاری محل دفن فرد ساخته می‌شود و معمولا قد آن از یک انسان بلندتر نیست.


Among the Bakhtiari people, there is a formal mourning ceremony known as 'Kotal'.In this tradition, the horse of the deceased is draped in black cloth, and their weaponry, such as a rifle, is hung upon it. Subsequently, a man from the tribe leads the horse in circles around the Mafeh (Mafeh-geh). Simultaneously, the women engage in the Gagerev ritual. During the Gagerev, one of the women, typically an elder, initiates the chanting of Sorou (mourning verses or poems), and the other women join in unison. The Chapi is a small, local musical instrument played during the "Gerev" performance. Its sorrowful sound intertwines with the wailing and lamentations of the women.Mafeh (Mafeh-geh): A structure, either cubical or rectangular in shape, erected to mark the burial site of an individual. Its height usually does not exceed that of a person.Explanation of Terms for Clarity:Kotal: This is the central term, referring to the specific mourning ritual involving the horse.Mafeh (Mafeh-geh): This term refers to a grave marker, a tomb-like structure. It's important to explain its function and physical characteristics for readers unfamiliar with Bakhtiari burial customs.Gagerev: This is the name of the women's mourning ritual involving chanting and lamentation.Sorou: These are the mourning verses or poems chanted during the Gagerev. Explaining that they are songs or poems of mourning is crucial.Gerev: This likely refers to the mourning performance or lamentation in general, possibly encompassing both the Gagerev and the instrumental music.Chapi: This is a local musical instrument used in the ceremony, adding to the somber atmosphere.

Source: herehere

Author: Nasrin Taheripour

Artist: Mohammad Rasoulipour

Previous
Previous

پنجاه بدر | Panjah Bedar

Next
Next

کترا گیشه‌بری | Katra Gisheh-bari